- Oct 07 Thu 2004 21:47
難以回答
- Sep 18 Sat 2004 12:45
躲
- Aug 04 Wed 2004 23:00
勇敢,不要害怕
- Aug 04 Wed 2004 13:16
很難理解嗎?
課堂上曾聽過老師提起,歷史學家做過研究,認為中國歷史中最幸福的一群老百姓,是明朝的某個小村莊。同學嘩然,雖然歷史課本唸得不怎樣,但記憶中,彷彿那是段「水深火熱」的年代,各種巧立名目的賦稅、土地兼併、貪官與搶匪橫行。老師說,這是因為「天高皇帝遠」。是的,古時的傳播不盛,且國家幅員廣大,上令未必下及,而在戶政不詳的年代,過了村莊省市也許就換了個名字過一生。
我們嘩然是因為,過去透過文字所認知的「明朝」與這個論點有差距。歷史上的事件,只有透過大量的史料分析,並靠學者不受限的思索與驗證,才能稍稍拼湊出帝王史書之外的平民原貌。也可以說,我們透過文字去瞭解一個消失的世界,卻也被文字其矇住,需要花費更多的氣力去探究原貌。
歷史終是歷史,今日傳播條件與過去大為不同,網路、電子媒體、方便的長途運輸;未來的史家可以有更多詳細的資料與紀錄來瞭解我們所存在的世界,雖然他們一樣會遇上分析與整理資料的難題──畢竟是在還原一個消逝的空間。可是,生活在此時此刻的我們,享用如此便利的傳播環境,若只是如同古人般,或是自認為未來的歷史學家,只想透過文字與他人之口去瞭解複雜的事物,似乎有些太浪費那些科學家的努力,也把自己當成未曾識字的文盲。
- Jul 18 Sun 2004 15:02
Letters for Emily
- Jul 04 Sun 2004 17:35
相信什麼?
身在道、佛不分的家庭,相似信仰信徒彼此的深仇誤解,很陌生且無解。我們不懂神明間為何不能和平相處,如果他們強烈的強調和平,雖然在中華歷史上也出現過如三武之禍的宗教爭端。但如果只是單從這樣去理解一神信仰的宗教觀,甚至是哲學觀,失之公允,也未曾認真的理解對方。
如果不是特定的宗教背景,我們理解宗教來自歷史課本。課本裡怎麼談穆罕默德和伊斯蘭教呢?
我們知道有個人,他說他接收到神的旨意,後來有了古蘭經這個經典;對我們來說,伊斯蘭教代表朝聖、洗手、齋戒等等的具體選擇題選項。我們不知道穆罕默德身處何種時空背景,無法想像什麼是部族政治,更無法理解他的堅持。
- Jun 27 Sun 2004 21:05
這城市…
還不賴的一本書。
看到書的前半部,笑到肚子疼,也許和作者在同一城市成長、又住得近的關係,書裡的場景總是特別親切(猜得到他唸的學校)…
突然好懷念那段日子,真正的無憂無慮,不用擔心下一刻該如何自處,生活真的很簡單:零食、小說和漫畫。在幸福中,從來都不知道,只有遠了點時,才知道有過。
- Nov 03 Mon 2003 19:02
從廢話到多話
這是取用極端的例子來說明我們一天講了多少的話,一般人或許會少點。這起碼指出了一點,在沒有控制的情況下,我們講話的方式都是不經精鍊和整理的。用在情人間呢喃的語言,只要對象對了,說什麼內容其實是不大重要的,因為那時候語言是被用來當成情感的功用。但是除了表達感情的功能外,語言還會被用來表達自我,說自己的感受,說別人的意見。如此,說話的內容,以及怎麼說就變得很重要。
【世界轉動】 (8)